Linguistic Strategies of Provocative Acts in Vetala Tales
Main Article Content
Abstract
This article aims to analyze the linguistic strategies of provocative speech acts in Vetala Tales. The primary data consist of 25 episodes from the Vetala Tales translated directly from Sanskrit. Based on Searle’s (1969) felicity conditions, a total of 31 utterances classified as provocative speech acts were identified and subsequently analyzed for their linguistic strategies. The findings reveal nine strategies: 1) questioning, 2) intimidating, 3) requesting, 4) reasoning, 5) argumenting, 6) opining, 7) commanding, 8) remanding, and 9) praising. The analysis further demonstrates that these nine strategies are interrelated. Specifically, requesting, praising, intimidating, and remanding occur only in combination with questioning. Opining and reasoning appear exclusively alongside argumenting, whereas commanding is found in association with both questioning and argumenting. Such co-occurrences do not merely reinforce the primary strategies, but also reflect politeness as a cultural norm central to both Thai and Indian societies.
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
The opinions and content expressed in the articles are solely those of the individual authors and do not necessarily reflect the views of the journal or the authors’ affiliated institutions. Authors are fully responsible for the accuracy and correctness of their work.
Any reuse, reproduction, or redistribution of the articles, content, data, or images in other forms requires prior written permission from the Vacana Journal.
References
ณัฐพร พานโพธิ์ทอง และศิริพร ภักดีผาสุข. (2561). การสนทนาแบบเน้นภารกิจในภาษาไทยกับปัจจัยทางสังคมวัฒนธรรมที่เกี่ยวข้อง : กรณีศึกษาชุดข้อมูล Mister O ภาษาไทย. ภาษาและภาษาศาสตร์, 36(ฉบับพิเศษ), 1–30.
ทิฏฐา สุวรรณกิจ และพัชลินจ์ จีนนุ่น. (2562). เวตาล : จากนิทานแห่งปัญญาสู่ปริศนาธรรมแห่งการ์ตูน. ใน รายงานการประชุมหาดใหญ่วิชาการระดับชาติและนานาชาติ ครั้งที่ 10 (น. 12–23). มหาวิทยาลัยหาดใหญ่. https://www.hu.ac.th/conference/conference2019/proceedings2019/contents.html
ภัสร์ธีรา ฉลองเดช. (2548). วิเคราะห์รสวรรณคดีที่ปรากฏในนิทานเวตาล ฉบับพระนิพนธ์กรมหมื่นพิทยาลงกรณ ตามทฤษฎีรสวรรณคดีสันสกฤต [วิทยานิพนธ์ปริญญามหาบัณฑิต, มหาวิทยาลัยทักษิณ]. TSU Knowledge Bank. http://kb.tsu.ac.th/jspui/bitstream/123456789/483/1/101310.pdf
ศราวุธ หล่อดี. (2558). คำยืมภาษาสันสกฤตในนิทานเวตาล. วารสารมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยพะเยา, 3(2), 11–22.
ศักดิ์ศรี แย้มนัดดา. (2543). เวตาลปัญจวิงศติ. ชนนิยม.
ศิริลักษณ์ คล้อยแสงเงิน. (2548). การศึกษาเชิงวิเคราะห์วรรณกรรมนิทานเวตาลฉบับภาษาไทย 4 สำนวน [วิทยานิพนธ์ปริญญามหาบัณฑิต, มหาวิทยาลัยรามคำแหง]. Digital Research Information Center. https://doi.nrct.go.th/ListDoi/listDetail?Resolve_DOI=10.14457/RU.the.2005.407
Aarne, A., & Thompson, S. (1961). The types of the folktale: A classification and bibliography (FF Communications No. 184). Suomalainen Tiedeakatemia.
Al Guburi, B. Y. J. (2013). Provocation: A legi-pragmatic approach. Contemporary Readings in Law and Social Justice, 5(2), 858–878.
Blackburn, S. H. (1996). Inside the drama-house: Rāma stories and shadow puppets in South India. University of California Press.
Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge University Press.
Burton, R. F. (1870). Vikram and the vampire; or, Tales of Hindu devilry. Longmans, Green.
Busk, R. H. (1873). Sagas from the Far East; or, Kalmouk and Mongolian traditionary tales. Griffith and Farran.
Butler, J. (1997). Excitable speech: A politics of the performative. Routledge.
Chudal, A. (2021). Modern Nepali oral transmissions of Vetālapañcaviṃśati stories to Europe. Philological Encounters, 6(1–2), 70–113. https://doi.org/10.1163/24519197-bja10020
Cowell, E. B. (1895). The Jataka or stories of the Buddha’s former births (Vol. 6). Cambridge University Press.
Doniger, W. (1984). Dreams, illusion, and other realities. University of Chicago Press.
Elwin, V. (1944). Folk tales of Mahakoshal. Oxford University Press.
Feldhaus, A. (2003). Connected places: Region, pilgrimage, and geographical imagination in India. Palgrave Macmillan.
House, J. (1997). Translation quality assessment: A model revisited. Gunter Narr Verlag.
Jakobson, R. (1959). On linguistic aspects of translation. In R. A. Brower (Ed.), On translation (pp. 232–239). Harvard University Press.
Karwat, M. (2022). Theory of provocation in light of political science (Vol. 44). Peter Lang.
Lakoff, R. (1973). The logic of politeness; or, minding your P’s and Q’s. In C. Corum, T. C. Smith-Stark, & A. Weiser (Eds.), Papers from the ninth regional meeting of the Chicago Linguistic Society (pp. 292–305). Chicago Linguistic Society.
Leech, G. N. (1983). Principles of pragmatics. Longman.
Melnyk, I., Petrova, T., & Khoptiar, A. (2022). Provocation as a tool of language influence. WISDOM, 2(3, Special Issue: Philosophy of Language and Literature), 156–169. https://doi.org/10.24234/wisdom.v3i2.645
Nida, E. A. (1964). Toward a science of translating: With special reference to principles and procedures involved in Bible translating. E. J. Brill.
Norbu, N. (1995). Drung, Deu and Bon: Narrations, symbolic languages and the Bon tradition in ancient Tibet (A. Lukianowicz, Trans.; A. Clemente, Ed. & Annot.). Library of Tibetan Works and Archives. (Original work translated from Tibetan to Italian by the author)
Penzer, N. M. (1924). The ocean of story: Being C. H. Tawney’s translation of Somadeva’s Kathāsaritsāgara. Chalmers Publishing House.
Platts, J., & Forbes, D. (1871). The Baitâl Pachchisi: Or, the twenty-five tales of a sprite; Translated from the Hindi text of Dr. Duncan Forbes. Wm. H. Allen.
Ramanujan, A. K. (1992). Folktales from India: A selection of oral tales from twenty-two languages. Viking.
Sarifuddin, T., Maknun, T., & Iswary, E. (2021). A hate and provocative speech act in social media: A forensic linguistics study. ELS Journal on Interdisciplinary Studies in Humanities, 4(3), 363–368. https://doi.org/10.34050/elsjish.v4i3.18196
Searle, J. R. (1969). Speech acts: An essay in the philosophy of language. Cambridge University Press.
Srinivasan, V. (2009). Seeing beyond dharma: Ethical excellence in Vikram and Vetaal stories. University of Pennsylvania, Center for the Advanced Study of India.
Tannen, D. (1984). Silence: Anything but. In D. Tannen & M. Saville-Troike (Eds.), Perspectives on silence (pp. 93–111). Ablex Publishing.
Tawney, C. H. (1880). The Kathá Sarit Ságara; or, Ocean of the streams of story. Baptist Mission Press.
Taylor, M. (2007). The fall of the Indigo Jackal: The discourse of division and Pūrṇabhadra’s Pañcatantra. State University of New York Press.
Thompson, S. (1977). The folktale. University of California Press.
van der Veer, P. (2001). Imperial encounters: Religion and modernity in India and Britain. Princeton University Press.
Winternitz, M. (1927). A history of Indian literature (Vol. 1: Introduction, Veda, Epics, Purāṇas, Tantra; S. Ketkar, Trans.). University of Calcutta. (Original work published 1908)
Zipes, J. (2012). The golden age of folk and fairy tales: From the brothers Grimm to Andrew Lang. Hackett Publishing.